Бывший наставник ЦСКА и сборной России Леонид Слуцкий дал интервью BBC на английском языке, в котором рассказал о той поддержке, которую оказывает ему и российскому футболу владелец «Челси» Роман Абрамович:
«Да, Абрамович – мой друг, и он пытается помочь мне в моей ситуации, потому что на протяжении последних пяти месяцев я учил английский язык и смотрел много футбольных матчей – не только Премьер-лигу, но и Чемпионшип, Лигу 1.
Он также старается помочь российскому футболу. У него есть академия в России, он вкладывает много денег в инфраструктуру российского футбола. Он построил около 300 искусственных полей в России, был спонсором сборной России. А на сегодняшний день его проект в российском футболе – это я.
Пять месяцев назад уровень моего английского был нулевым, это на самом деле так. Самое важное слово для меня? В моей ситуации, пожалуй, это „мечта“».
Послушать нынешний уровень английского Слуцкого можете здесь.
Ранее сообщалось, что Слуцкий может возлавить «Халл Сити».
Или войдите через
Виктор Коларжу, глава чешской компании "Спортинвест", которая представляет интересы российского тренера Леонида Слуцкого, высказал мнение об уровне английского у специалиста.
"В основном с ним говорим по-русски. Но вот сейчас, когда мы вместе были в Великобритании, разговаривали исключительно на английском. Это еще один позитивный штрих характера Леонида - готовность учиться.
Пан Слуцкий понимает: раз уж он находится в этой среде, нужно знать язык. Это подтверждает, насколько серьезно он относится к вопросу будущего трудоустройства. И как уважительно относится к традициям английского футбола.
Понятно, что в случае подписания контракта тренер не сможет разговаривать с игроками на русском. Поэтому, чтобы не пользоваться услугами переводчика, он и штудирует языки.
Я собственными ушами слышал, как Слуцкий говорит на английском, и нахожусь в восторге от его владения языком. За прошедшее время тренер провел очень большую и тяжелую работу.
Сегодня его английский позволяет совершенно свободно общаться как на общие, так и на специализированные футбольные темы. В этом смысле Леонид сейчас не уступает другим иностранным тренерам, работающим в Англии",
Виктор Коларжу, глава чешской компании "Спортинвест", которая представляет интересы российского тренера Леонида Слуцкого, высказал мнение об уровне английского у специалиста.
"В основном с ним говорим по-русски. Но вот сейчас, когда мы вместе были в Великобритании, разговаривали исключительно на английском. Это еще один позитивный штрих характера Леонида - готовность учиться.
Пан Слуцкий понимает: раз уж он находится в этой среде, нужно знать язык. Это подтверждает, насколько серьезно он относится к вопросу будущего трудоустройства. И как уважительно относится к традициям английского футбола.
Понятно, что в случае подписания контракта тренер не сможет разговаривать с игроками на русском. Поэтому, чтобы не пользоваться услугами переводчика, он и штудирует языки.
Я собственными ушами слышал, как Слуцкий говорит на английском, и нахожусь в восторге от его владения языком. За прошедшее время тренер провел очень большую и тяжелую работу.
Сегодня его английский позволяет совершенно свободно общаться как на общие, так и на специализированные футбольные темы. В этом смысле Леонид сейчас не уступает другим иностранным тренерам, работающим в Англии",
Педагог с кандидатской карточкой гонит на всю страну ложь и хочет получить аплодисменты за свои героические "таланты" к языкам))
Эх, Леня, сказал бы как есть: учил язык со школы, потом в вузе, способностей не обнаружил, кандидатскую слямзил, каюсь, исправлюсь.
Мы что же, нелюди какие, разве ж не вошли бы в твое положение?))
Почитай каждый второй такой, особенно здесь. Поняли бы, простили бы. А так дюже не хорошо вышло.
Педагог с кандидатской карточкой гонит на всю страну ложь и хочет получить аплодисменты за свои героические "таланты" к языкам))
Эх, Леня, сказал бы как есть: учил язык со школы, потом в вузе, способностей не обнаружил, кандидатскую слямзил, каюсь, исправлюсь.
Мы что же, нелюди какие, разве ж не вошли бы в твое положение?))
Почитай каждый второй такой, особенно здесь. Поняли бы, простили бы. А так дюже не хорошо вышло.
А пока все здешние комментаторы про "липовую диссертацию Лёни" напоминают болванчик, которые свято верят в идеалы =)
А пока все здешние комментаторы про "липовую диссертацию Лёни" напоминают болванчик, которые свято верят в идеалы =)
Ну как им объяснить, что нельзя лажу гнать в диссертациях и называть себя кандидатом наук, типа ученым.
Ну как им объяснить, что нельзя лажу гнать в диссертациях и называть себя кандидатом наук, типа ученым.
Ты студентом был хоть раз ?
Все студенты пользуются интернетом, там отдельные обрывки из книг всегда можно найти. Да и в самих книгах тоже можно самому поискать, легче лёгкого.
Ты студентом был хоть раз ?
Все студенты пользуются интернетом, там отдельные обрывки из книг всегда можно найти. Да и в самих книгах тоже можно самому поискать, легче лёгкого.
Он же не тупо находил текст из источников и вставлял. Всё делал по своей теме.
Он же не тупо находил текст из источников и вставлял. Всё делал по своей теме.
Или в 2009 году знал английский язык, а в 2017 не знал и начал изучать опять. Белиберда какая-то. Ясно одно, что врет.
Или в 2009 году знал английский язык, а в 2017 не знал и начал изучать опять. Белиберда какая-то. Ясно одно, что врет.
Магистрантам тоже говорят, что должны знать иностранный. А на деле всем нас**ть. Сдают иностранный как обычный предмет, и всё на этом.
То же и с кандидатами/профессорами. Иностранным они будут владеть, если он им нужен будет по службе.
И насчёт списка..
Перевести с русского на английский вполне легко, это раз;
Во-вторых, название литературы можно тупо скопировать и вставить, если оно уже в каких-нибудь источниках указано подобным образом;
В-третьих, в список литературы можно тупо накидать источник, которые типа "изучал" (для количества). А судя по разнообразию сроков выхода литературы, именно так и сделано. Либо по этой специальности к этому вуз так не придирался.
Магистрантам тоже говорят, что должны знать иностранный. А на деле всем нас**ть. Сдают иностранный как обычный предмет, и всё на этом.
То же и с кандидатами/профессорами. Иностранным они будут владеть, если он им нужен будет по службе.
И насчёт списка..
Перевести с русского на английский вполне легко, это раз;
Во-вторых, название литературы можно тупо скопировать и вставить, если оно уже в каких-нибудь источниках указано подобным образом;
В-третьих, в список литературы можно тупо накидать источник, которые типа "изучал" (для количества). А судя по разнообразию сроков выхода литературы, именно так и сделано. Либо по этой специальности к этому вуз так не придирался.