Полузащитник Эдгар Севикян рассказал о своём переходе в «Леванте» и адаптации в команде.
Что удивило в Испании? Техническая одаренность футболистов и интенсивность. Скорость игры тут совсем другая. Еще здесь футбол на другом уровне в плане эмоций — он более страстный. Когда приехал, то был сдержанным, собранным и серьезным, долго не мог перестроиться. Во время игры они стремятся забрать все мячи, забить по максимуму. Энергия и желание дают страсть на поле.
Менталитет сказывается очень сильно. Я скромный, без языка, никогда не вливался в новый коллектив, ведь был с 5 лет в «Локомотиве», всегда играл за него. Поначалу ни с кем не разговаривал в «Леванте», держался отстраненно. Сейчас понимаю, насколько сильным был контраст между мной и радостными, веселыми испанцами. Они на своей волне, а я как будто из другого мира. Было тяжело. Еще и потому, что по игре поначалу у меня не получалось.
Как меня принимали партнёры? Вот и у меня поначалу были мысли: «Блин, что они про меня думают? Как воспринимают? Наверняка что-то плохое говорят на своем языке». Накручивал себя и закрывался. Но на самом деле всё гораздо проще. Это мои личные загоны. Потом видел других ребят без языка, которые вливались в коллектив: они приезжали и с ходу становились своими. Еще думал: «Ого, это можно было так легко сделать?» Испанцы — очень добрые и отзывчивые люди, они не откажут в помощи.
Напомним, что в декабре прошлого года Севикян дебютировал за «Леванте» в матче с «Хетафе».
Или войдите через