Комментарии к хэштегу «НашелОшибку»
["news\/1394382\/salah-mohamed-al-nasr","news\/1394376\/van-nistelroy-rud-lester-siti","news\/1394375\/tiknizyan-nair-lans","news\/1394358\/salah-mohamed-manchester-siti","news\/1394352\/dyukov-aleksandr","news\/1394338","news\/1394316\/donnarumma-dzhanluidzhi-pari-sen-zhermen","news\/1394314\/afif-akram-katar","news\/1394312\/akosta-luchano-botafogo","news\/1394310\/akandzhi-manuel-shveycariya"]
Или войдите через
-----
Матич сам под полтинник стоит, смешно же. Понимаю, ещё обмен, а так, что Бонуччи сотку стоит? Пффф. 40, т.к. уже не молод.
-----
Матич сам под полтинник стоит, смешно же. Понимаю, ещё обмен, а так, что Бонуччи сотку стоит? Пффф. 40, т.к. уже не молод.
Подробнее: https://www.soccer.ru/news/992562.shtml
Это к чему тут?
Подробнее: https://www.soccer.ru/news/992562.shtml
Это к чему тут?
Подробнее: https://www.soccer.ru/news/992110.shtml
Подробнее: https://www.soccer.ru/news/992110.shtml
Может 2007 год?
Может 2007 год?
Если нужны сотрудники по Крыму, пишите, буду рад помочь
Если нужны сотрудники по Крыму, пишите, буду рад помочь
Наличие орфографических вариантов связано с историей слова: оно пришло к нам из английского языка, в котором словом tunnel был назван проход под Темзой, построенный французским инженером Брюнелем. В свою очередь английское tunnel, которое буквально означало 'дымоходная труба', восходит к французскому tonnelle – уменьш. от tonne 'бочка' (отсюда же, кстати, и слово тонна). В XVI веке слово tonnelle уже встречается во французских текстах в значении 'труба' (в частности, 'подземная труба'), развившимся, по-видимому, из значения 'бочка (лежащая на боку) без дна'.
В русском языке слово туннель (тоннель) известно с середины XIX века, при этом различное написание уже тогда фиксировалось словарями.
Грамота.ру
Наличие орфографических вариантов связано с историей слова: оно пришло к нам из английского языка, в котором словом tunnel был назван проход под Темзой, построенный французским инженером Брюнелем. В свою очередь английское tunnel, которое буквально означало 'дымоходная труба', восходит к французскому tonnelle – уменьш. от tonne 'бочка' (отсюда же, кстати, и слово тонна). В XVI веке слово tonnelle уже встречается во французских текстах в значении 'труба' (в частности, 'подземная труба'), развившимся, по-видимому, из значения 'бочка (лежащая на боку) без дна'.
В русском языке слово туннель (тоннель) известно с середины XIX века, при этом различное написание уже тогда фиксировалось словарями.
Грамота.ру